Letras Web

Nihil Morari (tradução)

Pain of Salvation

19 acessos

"Vejam-me"
"Ouçam-me"
"Precisem de mim"
Certas coisas nunca mudarão
"Toquem-me"
"Curem-me"
A humanidade continua a mesma
Oceanos
Florestas
Nações
Agora tudo carrega nosso nome
Enquanto a Terra sangra
Nada restará
Nada prevalece
Nós estávamos presos nesse mundo de mudança
Esperando que ele continuasse
Agora nada permaneceu sem marcas
Não!
Quando não houver mais nada que possamos trocar
Possuir
Roubar
Ou vender
Quando não houver nada inteiro por termos desmontado tudo
E
Simplesmente partido
Prosseguido
Quando não houver mais nada que possamos deturpar
Usar
Abusar
Ou violar
Então você estará livre para calcular o quanto economizou
Consigo ver as maneiras por quais fracassamos
Consigo nos ver caindo tão facilmente
Um estrutura frágil demais
Consigo ver 40.000 anos de história e conhecimento
investidos nessa criança
estragada e marcada por orgulhosa divinidade
Ganhando no máximo a perspectiva e sabedoria
de nem sequer um breve século
Alcançamos o dez-mil-avo final de um segundo
de nosso ano evolucionário, ao atingir o ano 2.000 com uma taxa de nascimento
de 250 pessoas por minuto
Me diga
Como devemos sobreviver?
Se estamos agindo como tolos
Caindo mortos para continuar vivos?
Alguém me diga
Por favor me mostre
Se não há nada a fazer, recorreremos a você, Deus
Mas se somos feitos à sua imagem
Imagino que você também esteja tão perplexo, e seja tão feio
Você acha que nos desenvolvemos rapidamente; que somos civilizados e inteligentes
Te deixarei a par de um segredo: nós desenvolvemos Coisas!
O resto é só conhecimento passado em frente
(Consigo nos ver esgotando esse mundo
Consigo nos verr comprando perdas por uma pechincha
Terra Sterilia nos lavando de suas mãos deturpadas
A ovelha mais negra da criação!)
Diabos, 99% da humanidade não conseguiria trocar uma simples lâmpada com uma arma apontada às suas cabeças!
E o medo faz o intelecto desaparecer
Ano 2.010 AD: 6,823 bilhões de pessoas
2.020 AD: 7,518 bilhões de pessoas
2.030 AD: 8,140 bilhões de pessoas
2.040 AD: 8,668 bilhões de pessoas
2.050 AD: 9,104 bilhões de pessoas
Consigo nos ver lendo os sinais
Mas solentrando-os ao contrário em uma farsa
Consigo nos ver fechando nossos olhos
a todas as feridas que infligimos a esse mundo por sermos "livres"
Amamos esse mundo até a morte
comprando nossos estilos de vida com nossas vidas
defendendo nossas nações momentâneas
com a perda de nosso inestimável lar terreno
Não é difícil chegar ao topo
Não é difícil não saber quando parar
Não é difícil se apossar de tudo
Não é muito difícil voar quando se busca uma queda
Não é difícil ultrapassar um limite
Não é difícil forçar e ir longe demais
Algumas criaturas não conseguem escalar
E há nós, que não conseguimos nem sequer aprender a ficarmos vivos
Eu sinto muito!
Por todas as coisas que fizemos e não fizemos
Perdoe-nos; os tolos que avançaram apressadamente, ignorantes
Eu sinto muito
Por favor nos perdoe
Por essa humana falta de humanidade
Essa farsa evolucionária
Essa tragédia chamada "Homem"
...chamada "Homem"...
Eu sinto muito!
Pelas coisas que fizemos e não fizemos
Perdoe-nos; os tolos que avançaram apressadamente, ignorantes
...ignorantes...

Letra original

"See me"
"Hear me"
"Need me"
Some things will never change
"Touch me"
"Heal me"
Mankind remains the same
Oceans
Forests
Nations
Now everything bears our name
While Earth is bleeding
Nothing will remain
Nothing prevails
We were stuck in this world of change
Expecting it to remain
Now nothing is left unstained
No!
When there's nothing more that we can trade
Own
Steal
Or sell
When there's nothing whole because we took it apart
And
Just left
Moved on
When there's nothing left for us to break
Use
Abuse
Or rape
Then you're free to count how much you saved
I can see the ways we fail
I can see us fall so easily
A structure far too frail
I can see 40,000 years of knowledge and history
Invested in this child
Spoiled and stained by proud divinity
Gaining at best the perspective and wisdom
Of not even a fleeting century
We have now reached the final ten thousandth of a second
of our evolutionary year, as we hit 2,000 at a birth rate
of 250 people a minute
Tell me
How are we supposed to survive?
If we're acting like fools
All dropping dead to stay alive?
Someone tell me
Please just show me
If there's nothing to do, God we'll turn to you
But if we're an image of you
I reckon you are just as puzzled and ugly too
You think we have developed fast; that we're civilized and intelligent
I'll let you in on a secret: we have developed Things!
The rest is simply knowledge passed on
(I can see us drain this world
I can see us buying loss too cheap
Terra Sterilia washing its bronken hand of us now
Creation's blackest sheep!)
Hell, 99% of humanity couldn't put together a simple light bulb if you
put a gun to their heads!
And the intellect rubs off on fear
The year 2,010 AD: 6,823 Million people
2,020 AD: 7,518 Million people
2,030 AD: 8,140 Million people
2,040 AD: 8,668 Million people
2,050 AD: 9,104 Million people
I can see us read the signs
But spell them out in backward travesty
I see us close our eyes
To all the wounds that we inflict to this world by being "free"
We love this world to death
Purchasing our lifestyles with our lives
Defending our momentarily nations
With the loss of our priceless earthly home
It's not hard to reach the top
It's not hard not knowing when to stop
It's not hard to take all
Not very difficult to fly if you settle for a fall
It's not hard to cross a line
It's not hard to push and go to far
Some creatures cannot climb
Then there are us who cannot even learn how to stay alive
I'm sorry!
For the things we did and did not do
Forgive us; the fools that rushed ahead without a clue
I am sorry
Please forgive us
For this human lack of humanity
This evolutionary travesty
This tragedy called "Man"
...called "Man"...
I'm sorry!
For the things we did and didn't do
Forgive us; the fools that rushed ahead without a single clue
...without a single clue...

Top Letras de Pain of Salvation

  1. Second Love (tradução)
  2. Undertow (tradução)
  3. Rope Ends (tradução)
  4. New Year's Eve (tradução)
  5. The Physics of Gridlock (tradução)
  6. Road Salt (tradução)
  7. Beyond The Pale (tradução)
  8. Chain Sling (tradução)
  9. Cribcaged (tradução)
  10. Dryad Of The Woods (tradução)