Letras Web

Sueño Con Serpientes (tradução)

Silvio Rodriguez

113 acessos

Há homens que lutam um dia
E sao bons.
Há outros que lutam um ano
E sao melhores
Há aqueles que lutam muitos anos
E são muito bons.
Porém há os que lutam toda a vida
Esses são os imprescindíveis
Bertolt brecht
Eu sonho com serpentes, com as serpentes do mar
Com certo mar, oh, de serpentes sonho eu
Grandes, transparentes e em suas barrigas carregam
O que pode acabar com o amor
Ah, eu a mato mas aparece uma maior
Oh, com mais voracidade em digerir
Não caibo em sua boca, logo ela se encarrega de me engolir.
Mas se engasga com meu trevo da sorte
Eu acho que ela está louca: lhe dou a mastigar
Uma pomba da paz e a enveneno com o que há de bom em mim.
Essa enfim me engole, e entro por seu esôfago,
Vou passando, vou pensando no que acontecerá
Mas ela se destrói quando chego ao seu estômago
E planto com um verso uma verdade

Letra original

Hay hombres que luchan un día
Y son buenos.
Hay otros que luchan un año
Y son mejores.
Hay quienes luchan muchos años
Y son muy buenos.
Pero hay los que luchan toda la vida:
Esos son los imprescindibles.
Bertolt brecht
Sueño con serpientes, con serpientes de mar,
Con cierto mar, ay, de serpientes sueño yo.
Largas, transparentes, y en sus barrigas llevan
Lo que puedan arrebatarle al amor.
Oh, la mato y aparece una mayor.
Oh, con mucho más infierno en digestión.
No quepo en su boca, me trata de tragar
Pero se atora con un trébol de mi sien.
Creo que está loca; le doy de masticar
Una paloma y la enveneno de mi bien.
Ésta al fin me engulle, y mientras por su esófago
Paseo, voy pensando en qué vendrá.
Pero se destruye cuando llego a su estómago
Y planteo con un verso una verdad.

Top Letras de Silvio Rodriguez

  1. Ojalá (tradução)
  2. Pequeña Serenata Diurna (tradução)
  3. La Era Está Pariendo Un Corazón (tradução)
  4. Óleo de Una Mujer con Sombrero (tradução)
  5. Canción Del Elegido (tradução)
  6. Sueño Con Serpientes (tradução)
  7. Historia de Las Sillas
  8. Óleo de Una Mujer con Sombrero
  9. Esto No Es Una Elegía
  10. Te Doy Una Canción (tradução)