Letras Web

Naizou Mic (tradução)

Plastic Tree

35 acessos

Um distorcido campo de visão - o que está cortado é o prisma dispersado
Perfurando transparentemente, e abrindo um buraco no coração*
Sentimentalmente, com um aluguel* - e, se bem-vindo - com um atraso,
tem corroído profundamente nos ouvidos*; vívida solidão
Um embaçado campo de visão - o que é girado é um prisma dispersado
Desumano e sorridente - ligue-os acima levantando a corda*
Sentimentalmente* está queimando o lixo, tornando-se linearmente cinzas
Apesar da insensibilidade, "eu amo." se esforça
Romance, casos de amor, bobagem, carne, desertificação, blefes
Lambendo e desgostando, lógica, crueldade - adicionando aos limites da linha do destino
A microfonia do microfone do órgão interno e o SOS* da fita confusa
Mesmo se eu chorasse, risse e enlouquecesse, provavelmente seria imprevisível
O circuito da tristeza se deteriora, e parece apavorar-se; o SOS
com sentimentos que não podem ser decifrados, somente se distorce* --
Realidade, timidez, dor, ilusão, relacionamentos, o ajuste dos dentes na borda*
Melancolia, vírus, abandono, complicação, febre alta, pulso irregular
Fumaça, céu nublado, anjos - parando no meio do ar, caindo e colidindo
Questionamento, silêncio, ausência de resposta, lixo de ferro, as lápides das construções
A microfonia do microfone do órgão interno e o SOS da fita confusa
Mesmo se eu chorasse, risse e enlouquecesse, provavelmente seria imprevisível
O circuito da tristeza deteriora, e parece apavorar-se; o SOS -
com sentimentos que não podem ser decifrados, somente se distorce --
A explosão do microfone do órgão interio e o SOS da fita se quebra em pedaços
O grito e o berro e o chamado são novamente súplicas
No violento corredor do circuito da tristeza, o SOS responde com lágrimas quentes -
com sentimentos que não podem ser decifrados, somente se distorce --
1. O microfone do órgão interno seria o coração.
2. Abrindo um buraco no coração: abrindo um buraco no meu coração
3. Sei que parece bastante estranho, mas eu não queria mudar a origem da palavra "aluguel" usada. Se isso ajuda, minha primeira suposição seria "sentimentalmente, através de um aluguel - se bem-vindo - por um atraso,(...)" basicamente eu poderia pensar que isso significa que "sentimentalmente" é algo temporário (já que aluguel é temporário), mas se é bem-vindo pela pessoa, isso vai lentamente crescer e corroer seus ouvidos. Eu espero que isso tenha feito sentido.
4. Levantando-se a corda: levantou-se da linha.
5. SOS - pedido de socorro, ajuda.
6. A letra original tinha entre parênteses que possivelmente a palavra kanshou ("sentimentalmente"), sendo corretamente kanjou ("sentimentos") é também possivel, aparentemente.
7. Eu mantive o espaçamento e linha estrutural originais, mas poderia ser mais facil de ler essas duas linhas como uma só: "O circuito da tristeza deteriora, e parece apavorar-se; o SOS, com sentimentos que não podem ser decifrados, somente se distorce."
8. Ajuste dos molares: a borda dos dentes (bruxism, uma doença

Letra original

Yuragu shikai kizanda no wa chirakaru [PURIZUMU]
toumei ni tsukisasatte kokoro ni ana aita
Kanshou wa [RENTARU] de kiniireba entai de
mimi no naka tojitte kun'da nigiyaka na kodoku
Bureru shikai mawatta no wa chirakaru [KAREIDO]
satsubatsu to waraigoe [BARA] sen wo kugutte
kanshou wa moeru [GOMI] kirei ni haininatta
fukanshou no kuseni "aishite" tte mo ga ite
ren'ai irogoto zaregoto zangai okizari tsuyogari
suki kirai [ROJJIKU] zankoku kiri tasu unmei sen
Naizou [MAIKU] no zekkyou de karande [TEEPU] no SOS
naite waratte kurutte mo tabun kimagure
kanashimi kairo wa rekka shite [PANI]ku risou da yo SOS
kanjou kaiseki funou de tada, hizunde _____________.
Genjitsu kowagari itagari genkaku tsunagari hagishiri
yuuutsu [UIRUSU] nobanashi heihatsu kounetsu fuseimyaku

[SUMMOGU] kumorizora tenshi shissoku rakka shite tsuiraku
toikake chinmoku outou [NATSU] tetsu [KUZU BIRU] no bohyou
Naizou [MAIKU] no zekkyou de karanda [TEEPU] no SOS
naite waratte kurutte mo tabun kimagure
kanashimikairo wa rekka shite [PANI]ku risou da yo SOS
kanjou kaiseki funou de tada, hizunde _________.
Naizou [MAIKU] no bakuon de chigireru [TEEPU] no SOS
ganatte wameite sakende wa matasu gatte
kanashimi kairo no bousou de jou namida hannou SOS
kanjou kaitai funou de tada, hizunde ___________.

Top Letras de Plastic Tree

  1. Chim Chim Cher-ee (tradução)
  2. Rusty (tradução)
  3. Rorschach (Migi) (tradução)
  4. Naizou Mic (tradução)
  5. Ai Yori Aoku (tradução)
  6. Utsusemi (tradução)
  7. Hontou No Uso (tradução)
  8. Kioku Iki (tradução)
  9. Psycho Garden (tradução)
  10. Chim Chim Cher-ee