Letras Web

Tabidachi (tradução)

GReeeeN

5 acessos

Para você que amanhã inicia uma viagem às 00:00 da manhã,
Vou confiar meus sentimentos em uma carta.
No nascer do sol da estação de sempre apenas digo,
(vá com cuidado) para poder sorrir.
Para você que continua visando seu objetivo,
Não pode recuar.
Se você chorar e voltar pra casa, não vou te perdoar.
Segure firme! Se esforce!Mesmo se não souber onde se encontra.
Você vai esculpir uma página de sua vida nessa viagem.
É um pouco triste com anseio e solidão,
Mas eu sou igual.
Porque decidi que irei me despedir com um sorriso no rosto.
Isso foi na primavera do ano passado,
Quando esbarrei em você na frente da estação.
Encontrei uma sensação maravilhosa,
(se apaixonar = sem tempo)
O por do sol tingindo você,
Nós dois andando em uma bicicleta,
Rindo até a estação,
Mas agora já é passado.
Para você que viaja amanhã,
Vou confiar meus sentimentos em uma carta.
No nascer do sol da estação de sempre apenas digo (vá com cuidado)
Para poder sorrir.
Naquele dia num encontro normal,
Você falou (ei, é difícil dizer mas...)
Que ia ir atrás do seu sonho certo ?
Junto com suas lágrimas escorrendo.
No por do sol atingindo os seus ombros,
Já parei de te segurar,
Eu disse (pode ir)
Enquanto as lágrimas me castigavam.
Irei procurar uma palavra,
Pra enterrar a nossa distancia.
Você sempre esteve sorrindo ao meu lado,
Mas está tudo bem, eu entendo.
Porque eu te amo.
Carregando uma mala tão grande em sua mão pequena,
Você começou a dizer (nesse pequeno tempo obr...)
No nascer do sol da estação de sempre, veja,
Pétalas de sakura começaram a cair.
Para você que amanhã inicia uma viagem às 00:00 da manhã,
Vou confiar meus sentimentos em uma carta.
No nascer do sol da estação de sempre,
Apenas digo (vá com cuidado) para poder sorrir.
Para poder dizer (até mais).
Para você que continua visando seu objetivo,
Não pode recuar.
Se você chorar e voltar pra casa, não vou te perdoar.
Segure firme! Se esforce!Mesmo se não souber onde se encontra,
Você vai esculpir uma página de sua vida nessa viagem.
É um pouco triste com anseio e solidão,
Mas eu sou igual.
Porque decidi que irei me despedir com um sorriso no rosto.

Letra original

Gozen (0)reiji asu tabidatsu kimi e
Boku no kimochi tegami ni takusu yo
Asayake itsumo no eki de tada
( kiwo tsukete ) to waraeruyou ni yeah
Jinsei no mokuhyou susumu kimi e
Atozusarinante dekina i rire
Nai te kaetta ra yurusa ne !
Funbare ! ganbare ! mada shira nai chi de
Jinsei no 1 peji kizamu tabiji
( fuan ) to ( kodoku ) de sukoshi sabishi i
Demo sore wa boku mo onaji dakara
Egao de okuridasu to kime takara
Are wa kyonen haru no dekigoto de
Eki no homu de kimi ni butsukatte
Sugoi housoku mitsuke dase tandayo
( koi ni ochiru = jikan janai )
Yuugure iro somaru kimi no
Jitensha wo 2 nin nori
Eki made warai hashire tano wa
Ima ja mukashi
Asu tabidatsu kimi e
Boku no kimochi tegami ni takusu yo
Asayake itsumo no eki de tada ( kiwo tsukete ) to
Waraeruyou ni
Ano hi kimi ga itsumono deto de
Boku ni ( anone , ii duraindakedo ...)
Yume wo motome te tabidatsu to itta ne
Kimi no namida to tomoni
Yuugure iro soma ru kimi no
Yoko de kata wo oto suno wa
Mou tome ta ! ( itte oide ! ) to
Namida korae
Futari no kyori wo umeru kotoba wo
Sagashi eran de kimi ni okuru yo
Tonari de itsumo waratte ta kimi
Demo daijoubu wakatteiruyo
Kimi ga suki dakara
Chiisa na teni ooki na kaban wo kakae
Kimi wa ( sukoshi no ariga ...) to
Asayake itsumo no eki ni hora
Sakura no hanabira ga mai ori ta
Gozen (0)reiji asu tabidatsu kimi e
Boku no kimochi tegami ni takusu yo
Asayake itsumono eki de tada
( kiwo tsukete ) to waraeruyou ni
( mata ne ) to ieruyou ni
Jinsei no mokuhyou susumu kimi e
Ato zusarinante dekina i rire
Nai te kaetta ra yurusa ne !
Funbare ! ganbare ! mada shira nai chi de
Jinsei no 1 peji kizamu tabiji
( fuan ) to ( kodoku ) de sukoshi sabishi i
Demo sore wa boku mo onaji dakara
Egao de okuridasu to kime takara

Top Letras de GReeeeN

  1. Kiseki (tradução)
  2. Ai Uta (tradução)
  3. Tobira (tradução)
  4. Aiueongaku
  5. Kiseki
  6. Setsuna (tradução)
  7. Tobira
  8. Fubo Uta (tradução)
  9. Day by Day
  10. Miss You (tradução)