Letras Web

The Shepherd And The Maiden Ghost (tradução)

Empyrium

10 acessos

Era uma véspera no final do verão, o outono estava próximo
Um sol ainda quente coloriu céu
Os prados brilharam com uma estranha luz dourada
E vales foram adiante da neblina suave da noite
Quando no ar uma voz fez ressoar
Chamando o pastor para se levantar do chão

[O pastor:]
"Que doce voz canta em um tom tão abatido?
Que donzela vaga sozinha pelo urze? "
Enfeitiçado pelo seu tom, ele seguiu sua canção,
Enquanto o sol descia e as sombras cresciam
Na penumbra do anoitecer, perto da cascata espumante
Em uma pedra coberta de musgo estava uma jovem donzela chorando

[O pastor:]
"Por que estás triste? Que aconteceu contigo?
Qual música tu cantas tão lamentavelmente? "

[A donzela:]
"Vá embora, ó pastor! Não entristeça o teu coração
Não podes me ajudar - não és tu quem és!
Um velho homem que foi nascido em um berço de madeira
De uma árvore que, pelo menos, há cem anos se levantou,
Cortada por um rapaz que no fundo ainda era puro -
Poderia ser o meu redentor se ele soubesse que podia... "

Letra original

'T was an eve in late summer, autumn was nigh
Still a warm sun did colour the sky
The meadows did shine in a strange golden light
And vales did forth the soft haze of night
When through the air a voice did resound
Beckoning the shepherd to rise from the ground

[The shepherd:]
"What sweet voice does sing in such a woebegone tone?
What maiden does wander the heather alone?"
Bewitched by its tone, he followed her song,
Whilst the sun did descend and the shadows grew long
In the dim light of dusk, near the sparkling cascade
On a moss covered stone sat a crying young maid

[The shepherd:]
"Why art thou dreary? What happened to thee?
What song didst thou sing so woefully?"

[The maiden:]
"Go whither o shepherd! Don't sadden thine heart
Thou canst not help me - not thou who thou art!
An old man who's been born in a cradle of wood
Of a tree that at least a hundred years stood,
Cut by a boy who at heart was still pure -
Might be my redeemer if he knew that he could..."

Top Letras de Empyrium

  1. The Franconian Woods In Winter`s Silence (tradução)
  2. The Sad Song Of The Wind (tradução)
  3. Where At Night The Wood Grouse Plays (tradução)
  4. The Ensemble Of Silence (tradução)
  5. The Yearning
  6. Ode To Melancholy (tradução)
  7. Mourners (tradução)
  8. Lover's Grief (tradução)
  9. Heimwärts
  10. We Are Alone