12 acessos
Acorde filho da puta
Acorde filho da puta
Nós não dividimos, então pegue princesa
Nós não dividimos, então pegue princesa
É melhor que você saiba que você fica foda com o melhor
Nós não dividimos, então pegue princesa
Nós não dividimos, então pegue princesa
É melhor que você saiba que você fica foda com o melhor
Tops altas, altas gotas de alegria tão gordurosas no meu jeans branco justo
Esses policiais não podem parar com esses significados?
Trapaceando no meu grande alvo branco
Eu sei a causa, Da Vinchi me contou
As glórias santas em 303
Eu vou estar dormindo com uísque
Com você garota, me deixando fogoso
Nós não dividimos, então pegue princesa
Nós não dividimos, então pegue princesa
Nós não dividimos, então pegue princesa
É melhor que você saiba que você fica foda com o melhor
Nós não dividimos, então pegue princesa
Nós não dividimos, então pegue princesa
Nós não dividimos, então pegue princesa
É melhor que você saiba que você fica foda com o melhor
Eu tenho os olhos de uma águia amigo?
Eu tenho os olhos de uma águia amigo?
Eu tenho os olhos de uma águia amigo?
Eu tenho os olhos de uma águia amigo?
Get up mother fucker
get up motherfucker
we dont share so take that princess?
we dont share so take that princess?
you best know that you's fucking with the best.
we dont share so take that princess?
we dont share so take that princess?
you best know that you's fucking with the best.
high tops high drops of glee so greasy in my tight white jeans
these cops cant stop these means?
ridin dirty in my long white tee
i know this cause da vinchi told me
the holy grails in the 303
i be ?? sipping whiskey.
with yo girl getting man frisky?
we dont share so take that princess?
we dont share so take that princess?
we dont share so take that princess?
you best know that you's fucking with the best.
We dont share so take that princess?
We dont share so take that princess?
We dont share so take that princess?
You best know that you's fucking with the best.
I got the ojos of an eagle amigo?
I got the ojos of an eagle amigo?
I got the ojos of an eagle amigo?
I got the ojos of an eagle amigo?