Letras Web

Safer in the Forest / Love Song for Poor Michigan (tradução)

La Dispute

11 acessos

Eu estive assistindo um lento degelo chegar
Eu estive esperando no gelado e nublado azul
Eu estive dirigindo sozinho até o limite da cidade
Eu estive pensando demais em você
Última nevada deixou estilhaços e alguns invernos nunca acabam
Nem a o declínio, nem o cansaço
E a luz do sol é como amantes e alguns verões só fingem
Só aquecem o ar
É que eu estou cansando do sentimento desse lugar
É muito próximo da morte, é muito ócio durante todo o ano
Não é o clima na cidade ou o gemido da estrada
Não são as ruas ou os prédios nem madeira ou pedra
Todas as razões para deixar esse lugar, e por que eu deveria estar sozinho
São feitas de carne e osso
Eu estive pensando em me exilar
Eu estive pensando em atingir a estrada e ir para o norte
Eu estive pensando em atravessar a ponte e não voltar
O único calor é um calor solitário
Ele se arrumou, pegou 75 para o norte para uma vida nova e
Acenou dando adeus para o mundo no espelho retrovisor
Viu mais claramente em retrospectiva
A forma do horizonte traçada em chamas pelas janelas flamejantes
As pessoas inquietas e os postes brilhando como
Vários faróis no mar ou como uma lanterna acesa
Para os que continuam perdidos no silêncio da noite
Como relâmpagos iluminando a escuridão uma vez, sem trovão, sem dor
Você já assistiu um lento degelo chegar?
Você já esperou no frio e nublado azul?
Há um aeroporto lá perto do limite da cidade
Eu estive pensando muito em você
Instalado naquela floresta como outro fantasma
Ou outra sombra por escolha
Um silencioso refrão através das folhas e árvores
E traz paz pelo menos
De um lugar onde a música permanece mudando
Bem quando ele começa a entende-la
Quando ele começou a acreditar que haveria um dia
Em que ele encontraria um jeito de manter a ferrugem longe
Haveria um dia em que ele encontraria um zumbido para ajuda-lo a abafar o passado
Como um trovão debaixo d'água, ele escuta se desvanecer
E não sente nenhuma dor
Para uma chata e desesperadora cidade
Já faz semanas desde que eu estive perto de você
Será que o medo começou a desaparecer como a luz solar
Quando ele afundava dentro do lago?
Eles estão construindo ou demolindo
E embarcando até as frentes?
A cidade toda foi encerrada agora?
E o que aconteceu com aqueles jovens sonhos
Afundaram profundamente no rio fraco?
Ou se enroscou em ervas ou eles estão tropeçando bêbados
Numa rua rica? Ou fazendo planos para partir?
Eu preciso partir, não posso me casar com esse lugar
Eu não vou queimar o passado, só preciso de uma mudança de cenário
Eu vou guardar essas velhas doces ruas em minha cabeça como guardo ela
E eu vou louvar a sua coragem sempre até o fim
Deixar línguas confessarem a praga do desemprego
Uma doença temporária
Nos deixe balançar sua bandeira de lá para cá outra vez
E de novo e nos deixe esperar por melhores coisas
Mesmo que possamos nunca consegui-las.
Nós vamos russurgir das cinzas um dia
Até lá, apenas me jogue para longe
Eu preciso partir mas juro que te carregarei comigo até o fim
Então, tuebor, minha casa!
Seu amigo desesperado

Letra original

I've been watching a slow thaw come around.
I've been waiting in the cold and hazy blue.
I've been driving alone out to the edge of town.
I've been thinking too much of you.
Last snowfall left splinters and some winters never end;
Neither wane nor wear.
And sunshine is like lovers and some summers just pretend;
Only warm the air.
It's that i'm tired of the feeling here.
It's too near to death, it's too jobless year-round.
It's not the weather in the city or the highway moan.
Not the streets or the buildings, neither wooden nor stone.
Every reason to leave this place behind, why i should be alone,
Are made of flesh and bone.
I've been thinking of exile.
I've been thinking hit the highway and head up north.
I've been thinking cross the bridge and don't turn back.
The only warmth is a warmth alone.
He packed up, took 75 northbound to a brand new life and
Waved goodbye to the world in the rearview mirror.
Saw it clearer in hindsight,
The shape of its skyline traced in a flame from the windows ablaze,
The people restless and the streetlights glowing like
Many beacons in the sea or like a lantern lit
For the ones still lost out in the dead of the night.
Like lightning striking darkness once, no thunder, no pain.
Have you ever watched a slow thaw come around?
Have you waited in the cold and hazy blue?
There's an airport there out near the edge of town.
I've been thinking too much of you.
Settled in that still forest like another phantom
Or another shadow cast by choice.
A noiseless chorus blows through the leaves and trees
And brings a peace at last
From a place where the song kept changing
Just when he was starting to get it.
When he was starting to trust there'd be a day
He'd find a way to keep the rust at-bay,
There'd be a day he'd find a hum to help him muffle the past.
Like thunder underwater, he hears it fading
And feels no pain at all.
To a boring, desperate city,
It's been weeks since i've been around you.
Has the fear begun to fade away like sunlight
When it sinks into the lake?
Are they now building up, or breaking down
And boarding up the fronts?
Has the whole town been foreclosed now?
And what happened to those youthful dreams
Sunk deep in the river weak?
Or got tangled up in weeds or else they're stumbling drunk
On wealthy street? or making plans to leave?
I need to leave. i can't marry this place.
I won't bury the past. i just need a change of scenery.
I will hold these old streets sweetly in my head like her.
And i will praise their bravery always 'til the end.
Let tongues confess the plague of joblessness
A temporary illness.
Let us wave their flag from there to here then over
And again and let us hope for better things
Though we may not ever get them.
We will rise again from ashes one day.
Until then, just roll me away
I need to leave but swear i will carry you in me until the end.
So, tuebor, my home!
Your desperate friend.

Top Letras de La Dispute

  1. Twelve (tradução)
  2. Nine (tradução)
  3. Ten (tradução)
  4. Andria (tradução)
  5. Why It Scares Me (tradução)
  6. The Last Lost Continent (tradução)
  7. The Castle Builders (tradução)
  8. Such Small Hands (tradução)
  9. Said the King To the River (tradução)
  10. Nobody, Not Even the Rain (tradução)