Letras Web

Immer Wenn Es Dunkel Wird (tradução)

Juli

59 acessos

Eu te apaguei, em vez de apenas te esquecer
Seu bilhete na geladeira eu engoli
Isso passou há muito tempo, já era há muito o tempo para passar
Suas ideias sobre o amor não me causam mais dor
Eu posso olhar para frente, eu tenho meu coração de volta
Eu só queria te dizer isso, então você me afastou
Como se eu fosse um estrangeiro, como se eu fosse qualquer um
Quando o que queremos dizer, então dificulta a conversa
E o que às vezes devemos falar, quando perdemos o mais importante
E eu já não posso fazer como se tudo não tivesse acontecido
Como se tudo não tivesse acontecido
(Refrão)
Sempre que escurece e tudo desmorona
Se torna implacavelmente claro para mim aquilo que era bom conosco
Eu desatrelo a bandeira, eu escancaro a janela
Os cabelos me doem, eu ponho os fantasmas na rua
Não quero mais pensar em nada, eu quero agarrar o que é novo
Mas os pensamentos se penduram firmemente em velhas amarras sem fim
E o que às vezes devemos falar, quando perdemos o mais importante
E eu já não posso fazer como se tudo não tivesse acontecido
Como se tudo não tivesse acontecido
(Refrão)
Sempre que escurece e tudo desmorona
Se torna implacavelmente claro para mim aquilo que era bom conosco
Sempre que fica silencioso e nada mais me mantém em suspense
Então dói e se torna claro para mim
Aquilo que era bom conosco
Os fantasmas vêm de todos os cantos para sempre me acordar de novo
E o pensamento permanece em você, sim, o pensamento fica em você
Os fantasmas vêm de todos os cantos para sempre me acordar de novo
E o pensamento permanece em você, sim, o pensamento fica em você
(Refrão)
Sempre que escurece e tudo desmorona
Se torna implacavelmente claro para mim aquilo que era bom conosco
O que nunca mais volta, o que nunca mais volta
O que nunca mais volta, o que nunca mais volta
O que nunca mais volta, o que nunca mais volta
O que nunca mais volta

Letra original

Ich hab dich ausgelöscht, anstatt dich nur zu vergessen
Deine Zettel am Kühlschrank hab ich aufgegessen
Es war schon lange vorbei, es war schon längst Zeit zu gehn
Deine Vorstellung von Liebe tut mir nicht mehr weh
Ich kann nach vorne schauen, ich hab mein Herz zurück
Das wollte ich dir nur sagen, doch du hast mich weggedrückt
Als wäre ich ein Fremder, als wäre ich Irgendwer
Wenn man was sagen will, dann fällt das Reden schwer
Und was soll man auch schon sagen, wenn man das Wichtigste verliert
Ich kann nicht mehr so tun, als wäre das Alles nicht passiert
Als wäre das alles nicht passiert
(Refrain)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fällt
Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was Gutes war
Ich hänge die Fahnen ab, ich reiß die Fenster auf
Mir tun die Haare weh, ich schmeiß die Geister raus
Ich will an nichts mehr denken, ich will was Neues greifen
Doch die Gedanken hängen fest in alten Endlosschleifen
Und was soll man auch schon haben, wenn man das Wichtigste verliert
Ich will nicht mehr so tun, als wäre das Alles nicht passiert
Als wäre das alles nicht passiert
(Refrain)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fällt
Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was Gutes war
Immer wenn es stiller wird und nichts mehr mich in Atem hält
dann tut es weh und mir wird klar,
dass das mit uns was Gutes war
Die Geister kommen aus allen Ecken, um mich immer wieder aufzuwecken
Und der Gedanke an dich bleibt, ja der Gedanke an dich bleibt
Die Geister hängen in allen Ecken, um mich immer wieder aufzuschrecken
Und der Gedanke an dich bleibt, ja der Gedanke an dich bleibt
(Refrain)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fällt
Dann tut es weh und mir wird klar, dass das mit uns was Gutes war
Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt
Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt
Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt
Was nie wieder kommt

Top Letras de Juli

  1. Perfekte Welle (tradução)
  2. Du Lügst So Schön (tradução)
  3. Geile Zeit (tradução)
  4. Warum (tradução)
  5. Wir beide (tradução)
  6. Immer Wenn Es Dunkel Wird (tradução)
  7. Wer von euch (tradução)
  8. Regen Und Meer (tradução)
  9. Woanders Zu Hause (tradução)
  10. Elektrisches Gefühl (tradução)