Letras Web

Horas (tradução)

Jorge Drexler

101 acessos

Não queríamos dormir
Nós queríamos comer o mundo
Não podíamos ficar a sós por um segundo
Indo e vindo da cama
Ao tapete voador
Nos bastava deixar passar
Deixar passar as horas
Horas, horas,
Conectados como dois computadores
Horas, horas,
A colocar carvão na locomotiva
Andando por aquele Éden
De apenas dois metros quadrados
O que será desse colchão, desse colchão tão maltratado?
Indo além de você e de mim
transportado pelo redemoinho
nos permitimos cair, cair,
cair para o destino
Por horas, horas,
Conectados como dois computadores
Horas, horas,
A colocar carvão na locomotiva
Não queríamos dormir
nós queríamos comer com beijos
Não queríamos deixar de cometer um só excesso
Nos venho saudar na sacada a lua cheia
Nos bastava deixar morrer
deixar morrer a pena
Horas, horas,
Conectados como dois computadores
Horas, horas,
A colocar carvão na locomotiva

Letra original

No queríamos dormir
nos queríamos comer el mundo
No podíamos dejar de estar a solas ni un segundo
Ida y vuelta de la cama
a la alfombra voladora
nos bastaba con dejar pasar
dejar pasar las horas
Horas, horas,
colgados como dos computadoras
Horas, horas,
meta echar carbón en la locomotora
Recorriendo aquel edén
de sólo dos metros cuadrados
¿Que será de aquel colchón, de aquel colchón tan maltratado?
Allá íbamos tu y yo
llevados por el remolino
nos dejábamos caer, caer,
caer hacia el destino
Durante horas, horas,
colgados como dos computadoras
Horas, horas,
meta echar carbón en la locomotora
No queríamos dormir
nos queríamos comer a besos
No queríamos dejar de cometer ni un solo exceso
Nos venía a saludar en el balcón la luna llena
Nos bastaba con dejar morir
dejar morir la pena
Horas, horas,
colgados como dos computadoras
Horas, horas,
meta echar carbón en la locomotora

Top Letras de Jorge Drexler

  1. Todo Se Transforma (tradução)
  2. Guitarra Y Vos (tradução)
  3. La Edad Del Cielo (tradução)
  4. Me Haces Bien (tradução)
  5. Salvapantallas (tradução)
  6. Sea (tradução)
  7. I Don't Worry About a Thing (tradução)
  8. Movimiento
  9. Al Otro Lado del Río (tradução)
  10. 12 Segundos de Oscuridad (tradução)