89 acessos
Gente, agora aqui é a 'estória sobre a Minnie Moocher,
Ela era uma brasa hootchie-cootcher,
Ela era mais áspero, frágil mais difícil,
Mas Minnie tinha um coração tão grande como uma baleia.
[Call e coro do scat resposta diferente a cada vez. O que se segue é
simplificada:]
Oi-de-oi-oi-de-di-oi!
Ho-de-ho-ho-de-de-ho!
Ele-de-ele-de-ele-de-ele!
Ho-ho-de-de-ho!
Agora, ela brinquei com um cara chamado Smoky,
Ela o amava embora fosse cokie,
Ele a levou até Chinatown,
Ele mostrou-lhe como chutar o gongo ao redor.
Agora, ela teve um sonho com o rei da Suécia,
Ele deu-lhe coisas que ela estava precisando ",
Ele deu-lhe uma casa construída de ouro e aço,
Um carro de diamante com uma roda de platina.
Agora, ele deu sua casa e seus cavalos de corrida,
Cada refeição que ela comeu foi um curso dúzia;
Ela tinha um milhão de dólares de valor de moedas e moedas,
E ela sentou-se e contou-lhes todos os um bilhão de vezes.
Folks, now here's the story 'bout Minnie the Moocher,
She was a red-hot hootchie-cootcher,
She was the roughest, toughest frail,
But Minnie had a heart as big as a whale.
[Call and response scat chorus differs every time. The following is
simplified:]
Hi-de-hi-de-hi-di-hi!
Ho-de-ho-de-ho-de-ho!
He-de-he-de-he-de-he!
Ho-de-ho-de-ho!
Now, she messed around with a bloke named Smoky,
She loved him though he was cokie,
He took her down to Chinatown,
He showed her how to kick the gong around.
Now, she had a dream about the king of Sweden,
He gave her things that she was needin',
He gave her a home built of gold and steel,
A diamond car with a platinum wheel.
Now, he gave her his townhouse and his racing horses,
Each meal she ate was a dozen courses;
She had a million dollars worth of nickels and dimes,
And she sat around and counted them all a billion times.