131 acessos
Haiti, meu país.
Mãe ferida que eu nunca verei.
Minha família me libertou.
Atire minhas cinzas ao mar.
Meus primos que nunca nasceram
assombram as noites de Duvalier.
Nada para nossos espíritos.
Armas não podem matar o que soldados não conseguem ver.
Na floresta estamos escondidos.
Covas sem identificação onde flores nascem.
Escute os soldados berrando.
Para o rio nós iremos.
Todos os natimortos formam um exército.
Em breve nós vamos recuperar a Terra.
Todas as lágrimas e corpos
acarretam nosso renascimento.
Haiti, nunca livre,
não tenha medo de soar o sino.
Suas crianças se foram.
Naqueles dias o sangue delas ainda estava quente.
Haiti, mon pays,
wounded mother I'll never see.
Ma famille set me free.
Throw my ashes into the sea.
Mes cousins jamais nes
hantent les nuits de Duvalier.
Rien n'arrete nos espirits.
Guns can't kill what soldiers can't see.
In the forest we are hiding,
unmarked graves where flowers grow.
Hear the soldiers angry yelling,
in the river we will go.
Tous les morts-nes forment une armee,
soon we will reclaim the earth.
All the tears and all the bodies
bring about our second birth.
Haiti, never free,
n'aie pas peur de sonner l'alarme.
Tes enfants sont partis,
in those days their blood was still warm.